-
1 ein Raub der Flammen
-
2 ein Raub der Flammen werden
Универсальный немецко-русский словарь > ein Raub der Flammen werden
-
3 das Haus würde ein Raub der Flammen
прил.общ. дом сгорел дотла, дом стал добычей огняУниверсальный немецко-русский словарь > das Haus würde ein Raub der Flammen
-
4 Raub
Raub, raptus alcis rei (als Zustand, in dem etwas geraubt wird od. worden ist, z.B. raptus virginis). – rapīna (als Räuberei oder räuberische Handlung). – raptum (das geraubte Gut). – praeda (der erjagte Gewinn des Jägers u. plündernden Kriegers, die Beute). – furtum (die heimliche Entwendung fremden Eigentums, der Diebstahl, auch literarischer, und das gestohlene Gut). – latrocinium (die Straßenräuberei, auf freier Straße und mit offener Gewalt, mit u. ohne maris auch = Seeräuberei). – der R. der Gattin, rapta uxor. – R. an öffentlichen Geldern, Kassen, peculatus: auf den R. (d. i. eilig), raptim: auf den R. ausgehen, ire od. exire raptum (auch v. Tieren); ire od. exire praedatum. praedam sectari (auf Beute); ire od. exire ereptum aliena bona od. alienas pecunias (auf Plünderung): vom R. leben, vivere rapto (auch von Tieren): sich von fremdem R. bereichern, aliorum spoliis suas facultates, copias, opes augere: ein Raub der Flammen, des Schwertes werden, flammis, gladio absumi: ein Raub des Todes werden, morte absumi od. consumi: ein R. der Zeit werden, tempore interclpi.
-
5 Raub
einfacher Raub юр. разбо́й без отягча́ющих обстоя́тельствschwerer Raub юр. разбо́й при отягча́ющих обстоя́тельствах, квалифици́рованный разбо́йschwerster Raub юр. разбо́й, сопровожда́вшийся причине́нием тя́жкого теле́сного поврежде́ния [уби́йством]an j-m einen Raub begehen [ausführen] гра́бить (кого-л.), соверша́ть ограбле́ниеauf Raub ausgehen отпра́виться на разбо́й, вы́йти на большу́ю доро́гу (для разбо́я), vom Raub leben жить разбо́ем [грабежо́м]Raub m -(e)s награ́бленное, похи́щенное; добы́ча; die Diebe teilten ihren Raub во́ры дели́ли награ́бленное [добы́чу]Raub m -(e)s перен. добы́ча; же́ртва; das Haus wurde ein Raub der Flammen дом стал добы́чей огня́; дом сгоре́л дотла́Raub m -(e)s диал. посеще́ние, визи́т; auf den Raub kommen загляну́ть на мину́тку im Raube на́скоро, на́спех -
6 Raub
-
7 Raub
1) ( das Rauben) robberyWENDUNGEN:ein \Raub der Flammen werden ( geh) to be consumed by the flames -
8 Raub
m; -es, kein Pl.1. robbery (auch JUR.) wegen schweren / bewaffneten Raubes for aggravated / armed robbery2. (Entführung) abduction; der Raub der Sabinerinnen KUNST, MYTH. the rape of the Sabine women ( oder the Sabines)3. (Beute) booty, loot; auf Raub ausgehen Tier: hunt its prey; Dieb: go out on the prowl; ein Raub der Flammen werden fig. be destroyed by fire, fall victim to the flames* * *der Raubprey;(Beute) capture; booty;(Tat) robbery* * *[raup]m - (e)s[-bəs] no plschwerer Ráúb — aggravated robbery
2) (= Entführung) abductionder Ráúb der Sabinerinnen — the rape of the Sabine women
3) (= Beute) booty, loot, spoils pl* * *der1) (the act of robbing: Robbery is a serious crime; He was charged with four robberies.) robbery2) (the act of causing great damage, destruction etc to land etc.) rape3) (stolen goods.) swag* * *<-[e]s, -e>[raup]1. (das Rauben) robberybewaffneter \Raub armed robberyschwerer \Raub robbery with aggravation3.* * *der; Raub[e]s1) robbery; (Entführung) kidnapping2) (Beute) [robber's] loot; stolen goods pl* * *wegen schweren/bewaffneten Raubes for aggravated/armed robbery2. (Entführung) abduction;3. (Beute) booty, loot;ein Raub der Flammen werden fig be destroyed by fire, fall victim to the flames* * *der; Raub[e]s1) robbery; (Entführung) kidnapping2) (Beute) [robber's] loot; stolen goods pl* * *nur sing. m.pillage n.piracy n.predation n.rape n.robbery n.theft n. -
9 raub
m; -es, kein Pl.1. robbery (auch JUR.) wegen schweren / bewaffneten Raubes for aggravated / armed robbery2. (Entführung) abduction; der Raub der Sabinerinnen KUNST, MYTH. the rape of the Sabine women ( oder the Sabines)3. (Beute) booty, loot; auf Raub ausgehen Tier: hunt its prey; Dieb: go out on the prowl; ein Raub der Flammen werden fig. be destroyed by fire, fall victim to the flames* * *der Raubprey;(Beute) capture; booty;(Tat) robbery* * *[raup]m - (e)s[-bəs] no plschwerer Ráúb — aggravated robbery
2) (= Entführung) abductionder Ráúb der Sabinerinnen — the rape of the Sabine women
3) (= Beute) booty, loot, spoils pl* * *der1) (the act of robbing: Robbery is a serious crime; He was charged with four robberies.) robbery2) (the act of causing great damage, destruction etc to land etc.) rape3) (stolen goods.) swag* * *<-[e]s, -e>[raup]1. (das Rauben) robberybewaffneter \Raub armed robberyschwerer \Raub robbery with aggravation3.* * *der; Raub[e]s1) robbery; (Entführung) kidnapping2) (Beute) [robber's] loot; stolen goods pl* * *…raub m im subst:Handtaschenraub bag-snatching;Juwelenraub jewel(le)ry theft;Kindesraub kidnapping (of a child)* * *der; Raub[e]s1) robbery; (Entführung) kidnapping2) (Beute) [robber's] loot; stolen goods pl* * *nur sing. m.pillage n.piracy n.predation n.rape n.robbery n.theft n. -
10 Raub
m -(e)seinfacher Raub — юр. разбой без отягчающих обстоятельствschwerer Raub — юр. разбой при отягчающих обстоятельствах, квалифицированный разбойschwerster Raub — юр. разбой, сопровождавшийся причинением тяжкого телесного повреждения ( убийством)an j-m einen Raub begehen ( ausführen) — грабить кого-л., совершать ограблениеauf Raub ausgehen — отправиться на разбой, выйти на большую дорогу ( для разбоя)vom Raub leben — жить разбоем ( грабежом)2) награбленное, похищенное; добычаdie Diebe teilten ihren Raub — воры делили награбленное ( добычу)3) перен. добыча; жертваdas Haus wurde ein Raub der Flammen — дом стал добычей огня, дом сгорел дотла4) ю.-нем. урожай; плодородиеauf den Raub kommen — заглянуть на минутку -
11 Raub
1) Rauben грабёж, разбо́й. heimlich похище́ние. schwerer Raub разбо́й при отягча́ющих обстоя́тельствах. auf Raub ausgehen отправля́ться /-пра́виться на разбо́й, выходи́ть вы́йти на большу́ю доро́гу. an jdm. einen Raub begehen < verüben> гра́бить о- кого́-н. -
12 Raub
ein Raub der Flammen werden paść pf pastwą płomieni -
13 Raub
m -(e)s, oh. pl 1. soyğunçuluq, qarət, oğurluq; 2. tapma, əldə etmə; qənimət; tələfat; das Haus wurde ein \Raub der Flammen ev yanğınının qurbanı oldu -
14 Flamme
f =, -ndie Leiche wurde den Flammen übergeben — труп был предан огню ( был сожжён, кремирован)ein Raub der Flammen werden — стать жертвой огняin Flammen aufgehen — вспыхнуть, заняться огнём; сгоретьdas ganze Dorf ist in Flammen aufgegangen — вся деревня выгорелаin Flammen stehen — быть объятым ( охваченным) пламенем, пылать, гореть2) огонь, пыл; страстьdie Flammen der Leidenschaft( der Begeisterung) — огонь ( пыл) страстей ( энтузиазма)er ist gleich Feuer und Flamme (für A) — он сразу загорается воодушевлением ( энтузиазмом), он сразу увлекается (чем-л.)3) предмет страсти ( увлечения, любви) -
15 Flamme
Flamme f =, -n б.ч. pl пла́мя, ого́ньdie Leiche wurde den Flammen übergeben труп был пре́дан огню́ [был сожжё́н, креми́рован]ein Raub der Flammen werden стать же́ртвой огня́in Flammen aufgehen вспы́хнуть, заня́ться огнё́м; сгоре́тьdas ganze Dorf ist in Flammen aufgegangen вся дере́вня вы́горелаin Flammen setzen поджига́ть, зажига́тьin Flammen stehen быть объя́тым [охва́ченным] пла́менем, пыла́ть, горе́тьFlamme f =, -n ого́нь, пыл; страстьdie Flammen der Leidenschaft [der Begeisterung] ого́нь [пыл] страсте́й [энтузиа́зма]er ist gleich Feuer und Flamme (für A) он сра́зу загора́ется воодушевле́нием [энтузиа́змом], он сра́зу увлека́ется (чем-л.), in hellen Flammen sein горе́ть воодушевле́ниемFlamme f =, -n предме́т стра́сти [увлече́ния, любви́]; seine alte Flamme его́ ста́рая [давни́шняя] любо́вь [симпа́тия] -
16 добыча
-
17 добыча
добыча ж 1. (действие) Gewinnung f, Förderung f добыча полезных ископаемых Gewinnung f von Bodenschätzen добыча угля Kohleförderung f 2. (добытое) Beute f c военная добыча Kriegsbeute f 3. перен. Raub m 1, Beute f стать добычей огня ein Raub der Flammen werden -
18 rov
rov [ʀɔŭ] <-et; -> Raub m; Beute f;blive et rov for flammerne ein Raub der Flammen werden -
19 дом сгорел дотла
n -
20 дом стал добычей огня
nУниверсальный русско-немецкий словарь > дом стал добычей огня
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Der Augenblick der Wahrheit — (Lime s billede) ist ein Roman des dänischen Schriftstellers Leif Davidsen, der 1988 veröffentlicht und 2001 ins Deutsche übersetzt wurde. Inhalt Peter Lime ist ein erfolgreicher Pressefotograf, der dank eines Nacktfotos von Jackie Kennedy zu… … Deutsch Wikipedia
Raub — der; es; nur Sg; 1 das Wegnehmen eines Gegenstandes von jemandem (unter Androhung oder Anwendung von Gewalt) <einen (bewaffneten) Raub begehen, verüben; wegen schweren Raubes vor Gericht stehen, angeklagt sein> || K : Raubüberfall || K:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Raub — Überfall; Raubüberfall; Entzug; Beraubung; Verlust; Entziehung; Diebstahl; Klauerei (umgangssprachlich); Entwendung * * * Raub [rau̮p], der; [e]s … Universal-Lexikon
Der Neue Merker — Wiener Oper bei Nacht, fotografiert von der Albertina aus gesehen Wiener Staatsoper … Deutsch Wikipedia
Faust. Der Tragödie zweiter Teil — Titelblatt des 1831 vollendeten zweiten Teils der Tragödie Faust. Der Tragödie zweiter Teil in fünf Akten, bekannt auch als Faust II, ist die Fortsetzung von Johann Wolfgang von Goethes Faust I. Nachdem Goethe seit der Fertigstellung des… … Deutsch Wikipedia
Faust. Der Tragödie zweiter Teil. — Titelblatt des 1831 vollendeten zweiten Teils der Tragödie Faust. Der Tragödie zweiter Teil in fünf Akten, bekannt auch als Faust II, ist die Fortsetzung von Johann Wolfgang von Goethes Faust I und wurde im Sommer 1831 vollendet. Nachdem Goethe… … Deutsch Wikipedia
Faust - Der Tragödie Zweiter Teil — Titelblatt des 1831 vollendeten zweiten Teils der Tragödie Faust. Der Tragödie zweiter Teil in fünf Akten, bekannt auch als Faust II, ist die Fortsetzung von Johann Wolfgang von Goethes Faust I und wurde im Sommer 1831 vollendet. Nachdem Goethe… … Deutsch Wikipedia
Faust - Der Tragödie zweiter Teil — Titelblatt des 1831 vollendeten zweiten Teils der Tragödie Faust. Der Tragödie zweiter Teil in fünf Akten, bekannt auch als Faust II, ist die Fortsetzung von Johann Wolfgang von Goethes Faust I und wurde im Sommer 1831 vollendet. Nachdem Goethe… … Deutsch Wikipedia
Geschichte der Universität Löwen — Die Geschichte der Universität Löwen reicht zurück bis in das Jahr 1425, als Papst Martin V. in seiner Bulle „Sapientiae immarcescibilis“ seine Zustimmung zur Errichtung eines „studium generale“ in der Brabanter Stadt Löwen erteilte. Die… … Deutsch Wikipedia
Geschichte der Stadt Chemnitz — Inhaltsverzeichnis 1 Namensursprung 2 Geschichte … Deutsch Wikipedia
Geschichte der Stadt Freistadt — Wappen der Stadt Freistadt Freistadt ist eine oberösterreichische Kleinstadt im unteren Mühlviertel, die im frühen 13. Jahrhundert planmäßig angelegt wurde. Die Blütezeit der Stadt lag zwischen dem 14. und 16. Jahrhundert, als Freistadt … Deutsch Wikipedia